Coronavirus
Coronavirus

Current Information on the Coronavirus

Im Folgenden finden Sie verschiedene Informationen rund um das Thema "Corona-Pandemie" und Anlaufstellen, die für Sie auch aktuell erreichbar sind. +++ Below you will find some information about the "corona pandemic" and contact points that are currently available for you.

Allgemeine Informationen
Corona-App
Hotline
Worms
Flyer + Handout
Allgemeine Informationen

Informationen des Bundesministeriums für Gesundheit // Informations from the Federal Ministry of Health

Mehrsprachige Informationen  auf der Seite der Beauftragten der Bundesregierung für Migration. Flüchtlinge und Integration // What do you currently need to know about corona

Weitere Informationen der Landesregierung in verschiedenen Sprachen finden Sie hier.

Die Landesregierung hat eine Broschüre mit Informationen zum Corona-Virus in verschiedenen Sprachen veröffentlicht. Die Broschüre richtet sich besonders an deutschsprechende Multiplikatorinnen und Multiplikatoren, die mit Menschen zu tun haben, die über keine oder nur über geringe Deutschkenntnisse verfügen. Die Broschüre finden Sie hier

Corona-App

Allgemeine und mehrsprachige Informationen rund um die Corona-Warn-App finden Siehier.  

Hotline

Information on the subject of vaccination and testing for members of the public is available in English, Turkish, Russian and Arabic at the country-wide and free-to-call telephone number 0800 0000837.

Worms

Corona-Informationen der Stadt Worms finden Sie hier.

Flyer + Handout
Was sie jetzt über Corona wissen müssen
Was sie jetzt über Corona wissen müssen

Dieser Flyer der Bundesregierung mit allen Informationen über das Corona-Virus ist in über 20 Sprachen hier verfügbar .

Handout zu mehrsprachigen Corona-Informationen der Beauftragten der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration.

Im verlinkten Handout finden sich Links zu Seiten des Bundes bzw. anderer Projekte, die in mehreren Sprachen zu verschiedenen coronarelevanten Themen informieren.

Die Seite Migrationsberatung 4.0 bietet zusätzlich die Möglichkeit, sich auf Deutsch über arbeitsmarktrelevante Themen zu informieren. //

Handout with multilingual corona information. The handout contains links to federal websites and other projects in various languages. Migration Advice 4.0 also offers the opportunity to find out more about corona issues relating to the labor market.

3G
2G
2G +
3G

3G: persons who recovered from COVID, fully vaccinated persons or tested persons are admitted

3G: Korona tedavisi görüp iyileşmiş, tam aşılanmış veya test edilmiş (Almancası Genesene, Geimpfte, getestete) kişiler girebilir

3G: personat e shëruar nga Corona, të vaksinuar plotësisht ose të testuar kanë akses

3G: достъп имат преболедувалите коронавирус, напълно ваксинираните или тестваните

3G: pristup imaju preboljele, potpuno cijepljene ili testirane osobe

3G: persoanele trecute prin boala Corona, vaccinate cu schema completă sau testate au acces

3G: доступ разрешён только тем лицам, которые переболели COVID-19, полностью привиты или протестированы

3G: dadka sida buuxda uga soo bogsaday Corona, kuwa sida buuxda loo talaaley ama kuwa la tijaabiyey ayaa marin u heysta

3G፥ ካብ ኮሮና ዝተሓወዩ፣ ምሉእ ብምሉእ ዝተኸተቡ ወይ እተፈተኑ ሰባት ክረኽብዎ ይኽእሉ ኢዮም

2G

2G: persons who recovered from COVID or fully vaccinated persons are admitted

2G: Korona tedavisi görüp iyileşmiş veya tam aşılanmış (Almancası Genesene, Geimpfte) kişiler girebilir

2G: personat e shëruar nga Corona ose të vaksinuar plotësisht kanë akses

2G: достъп имат преболедувалите коронавирус или напълно ваксинираните

2G: کسانی که از کرونا بهبود یافته یا کاملاً واکسینه شده‌اند دسترسی دارند

2G: pristup imaju preboljele ili potpuno cijepljene osobe

2G: persoanele trecute prin boala Corona sau vaccinate cu schema completă au acces

2G: доступ разрешён только тем лицам, которые переболели COVID-19 или полностью привиты

2G፥ ካብ ኮሮና ዝተሓወዩ ወይ ምሉእ ብምሉእ ዝተኸተቡ ክኣትዉ ይኽእሉ

2G: kuwa kasoo bogsadey Corona ama kuwa sida buuxda loo talaaley ayaa marin u haysta


2G +

2G plus: persons who recovered from COVID or fully vaccinated persons are admitted if they can also present a negative test result

2G plus: Korona tedavisi görmüş, iyileşmiş veya tam aşılanmış olan kişiler ayrıca test olmuşlarsa girebilir

2G plus: dadka qaba Corona gii hore ama kuwa sida buuxda looga tallaaley ayaa marin u haysta haddii la tijaabiyey

2G ፕሉስ፥ ካብ ኮሮና ዝተሓወዩ ወይ ምሉእ ብምሉእ ዝተኸተቡ ክኣትዉ ይኽእሉ ተወሳኺ መርመራ እንተድኣ ገይሮም

2G plus: dadka qaba Corona gii hore ama kuwa sida buuxda looga tallaaley ayaa marin u haysta haddii la tijaabiyey

2G plus: доступ разрешён только тем лицам, которые переболели COVID-19 или полностью привиты, при условии, что они дополнительно прошли тестирование

2G plus: persoanele trecute prin boala Corona sau vaccinate cu schema completă au acces, dacă sunt testate suplimentar

2G plus: pristup imaju preboljele ili potpuno cijepljene osobe ako su dodatno testirane

2G plus: достъп имат преболедувалите коронавирус или напълно ваксинираните, ако са допълнително тествани

2G plus: personat e shëruar nga Corona ose plotësisht të vaksinuar kanë akses, nëse ato janë gjithashtu të testuar



Mehrsprachige Informationen über das Coronavirus // Current Information on the Coronavirus

Englisch // English
Türkisch // Türkçe
Arabisch // عربى
Französisch // Français
Farsi
Rumänisch // Română
Polnisch // Polskie
Englisch // English
Türkisch // Türkçe
Arabisch // عربى
Französisch // Français
Farsi
Rumänisch // Română
Polnisch // Polskie

Die Corona-Schutzimpfung // vaccination against the Corona-Virus

Das Impfbuch für Alle //  The Vaccination Booklet for Everyone

Das Impfbuch
Das Impfbuch
© Fotograf: © Copyright 2021 Bundesministerium für Gesundheit

Das Thema Impfen geht unter die Haut, betrifft uns alle und wirft viele Fragen auf. Mit diesem Buch und einer Menge Grundwissen möchte das Robert Koch-Institut und die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung allen Menschen  unterstützend zur Seite stehen. 

The subject of vaccination affects all of us and  raises a number of i mporta nt questions. In this book you will find and a lot of basic knowledge. With this the Robert Koch Institute and the Federal Center for Health Education would like to support everyone.

Das Buch finden Sie hier zum Download in:

Türkisch / Arabisch / Russisch / Englisch / Deutsch


Mehr Informationen finden Sie auf der Seite des Impfbuchs

Die Corona-Schutzimpfung ist in Deutschland am 27.12.2020 gestartet. 
Informationen zur Impfung in verschiedenen Sprachen 
(Quelle: Robert-Koch-Institut)

#Impfwissen // vaccinefacts - of the Federal government

Der BMI - Beirat für Migration und Integration der Stadt Ludwigshafen am Rhein, appelliert in 20 Ländersprachen an alle Bürger/innen, "Wenn sie einen Impftermin bekommen, dann lassen sie sich bitte impfen und unterstützen sie ihre Bekannten bei der Impfung".

The Berlin Office for Refugee Affairs informs in 15 different Languages about the vaccination against the Corona-Virus.

Corona-Impfung
Corona-Impfung

Poster wirbt für die Corona-Schutzimpfung

Aktuell hört man in den Medien vielfach von zu wenig Impfstoff für zu viele impfbereite Menschen, es gibt aber auch viele Menschen, die sehr unsicher sind, ob sie sich impfen lassen sollen. Da die Impfstoffe innerhalb weniger Monate entwickelt wurden, kursieren zum Teil immer noch Falschinformationen und Gerüchte zu den neuen Corona-Impfstoffen. Auf dem von den beiden Beauftragten für Migration und Integration gestalteten Plakat werben bekannte Wormser Persönlichkeiten aus verschiedenen Kulturkreisen für die Impfung. Die an der Plakataktion teilnehmenden Personen nehmen eine gesellschaftliche Brücken- und Vermittlerfunktion ein und stehen für Kirchen, Moscheen, Verwaltung und Vereine. Das Ziel dieser Aktion ist es, das sich über diesen Zugang noch mehr Menschen für eine Impfung entscheiden oder sich wenigsten noch einmal über die Impfung informieren, so die beiden Beauftragten.

Video Worms hält Abstand - Worms hält zusammen // Worms keeps distance - Worms holds together

Video Worms hält Abstand - Worms hält zusammen / Worms keeps distance - Worms holds together

über den Film

Die Corona-Krise hat viele Änderungen gebracht, die den Alltag einschränken und die es erforderlich machen, weiterhin Abstand zueinander zu halten.

Mit einem mehrsprachigen Kurzfilm soll auf die zentralen Regeln im täglichen Umgang aufmerksam gemacht werden, damit auch künftig verhindert werden soll, dass sich weitere Personen mit dem Corona-Virus infizieren. Mit einem Aufruf in mehreren Sprachen soll ein Signal für das gemeinsame Durchhalten gesetzt werden und damit auch insbesondere die zugewanderten Wormser erreichen.

Dank der regen Beteiligung des Beirats für Migration und Integration sowie der Unterstützung der Volkshochschule konnten für den Film zehn Personen gewonnen werden, die in ihrer Muttersprache auf die Abstandsregeln und die Hygienemaßnahmen aufmerksam machen und ermutigen, in der Krise durchzuhalten.

Haben Sie Fragen

Gerne helfen Ihnen die Beauftragten für Migration und Integration der Stadt Worms weiter:

Kontakt

Veronik Heimkreitner
Telefon: 0 62 41 / 8 53 - 71 01
E-Mail Kontaktformular

Kontakt

Sabine Müller
Telefon: 0 62 41 / 8 53 - 71 02
E-Mail Kontaktformular

Datenschutzhinweis

Unsere Webseite nutzt teilweise externe Komponenten. Diese helfen uns, unser Angebot stetig zu verbessern und Ihnen einen komfortablen Besuch zu ermöglichen. Durch das Laden externer Komponenten können Daten über Ihr Verhalten von Dritten gesammelt werden, weshalb wir Ihre Zustimmung benötigen. Ohne Ihre Erlaubnis kann es zu Einschränkungen bei Inhalt und Bedienung kommen. Detaillierte Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.